суббота, 28 января 2012 г.

Уильям Вордсворт, William Wordsworth (07.04.1770 – 23.4.1850)


TO A BUTTERFLY



Над желтым наклонясь цветком,
      Тобой, малюткой-мотыльком,
      Я любовался и не знал,
      Нектар вкушал ты или спал.
      И был ты неподвижней вод
            объятых льдом морей.
      Счастливым будет ли полет,
      Когда внезапный ветр найдет
            тебя среди ветвей?
     
      Останься с нами! Мы с сестрой
      Тебе подарим садик свой.
      Здесь отдохнут твои крыла.
      Тебе не причиним мы зла!
      Будь гостем нашим дорогим,
            присядь на куст близ нас.
      О детских днях поговорим,
      Их летний свет неповторим,
      И каждый долгим был – таким,
            как двадцать дней сейчас.
Перевод И. Меламеда.



0 коммент.:

Отправить комментарий